白青衣

Stay Young, Stay Simple

The Pilgrims

The Pilgrims

(副标题:THE GOLDEN JOURNEY TO SAMARKAND)

   英国诗人 James Elroy Flecker

We are the Pilgrims, Master

我们是朝圣者,上苍

We shall go always a little further,

我们将向更远的地方前行

It may be beyond the last blue mountain barred with snow,

将会超越覆盖着冰雪的蓝色山脉

Across that angry or glimmering sea …

穿过那闪耀着愤怒的大海

Go as a pilgrim and seek out danger

心如朝圣般追寻险境

Far from comfort and the well lit-avenues of life.

远离舒适平凡的光明大道

Pit your very soul against the unknown

用坚韧的灵魂直面未知世界

And seek stimulation in the company of the brave.

在勇者的队伍中寻求力量

Experience cold and hunger, heat and thirst

体验寒冷和温暖,饥饿和干渴

And survive to see another challenge and another dawn.

活着迎接下一个挑战和下一个黎明

Only then will you be at peace with yourself

这样你会找到真正的自己

And able to know and to say:

了然于心,侃侃而谈

“I looked down on the farthest side of the mountain

我看到过那山脉最远的地方

And, fulfilled and understanding all,  I am cold and hunger, heat and thirst

身体力行,切身体会冷暖与饥饿

And survive to see another challenge and another dawn.

活着迎接下一个挑战和下一个黎明

I am truly content  That I lived a full life

我坚信生活的意义

And one that was of my own choice”.

这就是我的选择

评论
热度 ( 1 )

© 白青衣 | Powered by LOFTER